Cette initiative s’inscrit dans le cadre d’un projet ambitieux qui vise à rendre accessible au plus grand nombre la jurisprudence administrative française et à promouvoir ainsi le droit continental. La volonté de traduire, en cinq langues et dans leur intégralité, une sélection de décisions récentes (1997-2012) répond aux attentes exprimées par les interlocuteurs étrangers du Conseil d’État et à la volonté de s’inscrire dans une logique d’ouverture et de respect des diversités culturelles et linguistiques.
Le choix de la traduction intégrale doit quant à lui permettre l’intelligibilité des raisonnements juridiques tenus par le juge.
Les mises en ligne de nouvelles traductions se poursuivront tout au long de l’année à venir et comporteront à la fois des décisions contemporaines et des décisions plus anciennes.